miercuri, 8 februarie 2012

MAGUL

Este vorba de cartea lui Fernando Morais, în care autorul evocă viaţa scriitorului brazilian, contemporan cu noi, Paulo Coelho. Nu citisem nici o carte a lui Coelho, văzusem doar piesa de teatru „Veronika se hotărăşte să moară”, scrisă după un roman al sau şi jucată pe scena Teatrului Odeon din Bucureşti. Auzisem însă multe despre el şi am fost curios să-i parcurg biografia, mai ales să aflu când a început să scrie şi cum o face?  Ce-am aflat despre el:
·         S-a decis greu să înceapă să scrie.
·         Prima carte a fost o culegere de proză scurtă scrisă de el în decursul timpului.
·         A doua carte a fost o compilaţie, adevărat furt literar.
·         Cu toate soluţiile de marketing la care a apelat - corecte şi incorecte, dar toate inspirate -, primele două cărţi nu s-au bucurat de succes.  fost preocupat de marketing în legătură cu toate cărţile  pe care le-a scris după asta, dând dovadă de mult talent şi inventivitate; multă lume a atribuit succesele cărţilor sale marketingului deosebit de inspirat şi insistent.
·         Abia „Jurnalul unui pelerin” îi aduce primul mare succes; „Alchimistul” îl face celebru.
·         Toate cărţile care au urmat, optsprezece în total, apărute  în medie la un an una de alta, s-au bucurat de un mare succes. Ele au cunoscut 455 (patru sute cincizeci şi cinci) de traduceri, au fost publicate  în 66 (şaizeci şi şase de limbi, din 160 (o sută şaizeci) de ţări, în 100.000.000 (o sută milioane) de exemplare. Fantastic!!!!!!!!!
·         După ce are în minte o carte, o scrie foarte repede, aproape fără întrerupere.
·         Recunoaşterea criticii şi a mediului academic din ţara sa au venit foarte târziu. Deşi cărţile i se vindeau în milioane de exemplare, li s-a contestat valoarea literară, succesul lor fiind pus, mai ales, pe seama marketingului.
După ce am terminat de citit „Magul” am făcut rost de „Alchimistul”, pe care am citit-o pe nerăsuflate. Despre ea, în postarea următoare.

3 comentarii:

Anonim spunea...

Romanul acesta este o fictiune. De fapt, Paulo Coelo e roman si-l cheama Pavel Cuila. Si-a brazilianizat numele si e un exemplu de succes romanesc, dar nu recunoaste acest lucru pentru ca ii este frica de Biserica.

Artemiu Vanca spunea...

Mi se pare o aberatie ceia ce sustineti Dvs.!

Artemiu Vanca spunea...

Mi-a fost trimis si al doilea comentariu al aceluias Anonim. I-am aprobat apariţia pa blog, dar a refuzat! L-am copiat şi-l redau mai jos:

Nu este o aberatie! Vedeti:
Manualul razboinicului luminii, ''traducere Pavel Cuila''
Veronika se hotaraste sa moara, ''traducere Pavel Cuila''
Diavolul si domnisoara Prym, ''traducere Pavel Cuila''
La riul Piedra am sezut si-am plins, ''traducere Pavel Cuila''
etc.
Don Artenio, onde está o aberation?

De data aceasta sunt de acord: nu mai este vorba de aberaţii. Pavel Cuila este traducătorul acestor cărţi.

Trimiteți un comentariu